Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Finally, he fell back on Europe's common language: soccer.
Similar(58)
But we're the only dedicated English-language soccer network today, so it plays to our strength".
Among Ms. Barrett's favorite sites are Teamtalk.com, which provides some online radio coverage of World Cup games, and Pelé.net, a Portuguese-language soccer site created by Edson Arantes do Nascimento, the retired Brazilian star better known as Pelé.
Also, Gol TV, a Spanish-language soccer network (with some English secondary audio) became available Thursday to EchoStar's Dish Latino satellite subscribers; the National Football League is starting N.F.L. TV; and Fox Sports is to begin an extreme sports channel in the spring.
"The one bond they all have, other than the language, is soccer".
Today they are welcome from any land, as long as they speak the global language of soccer.
Soccer Diplomacy Some parts of the United States government have begun to figure out that speaking to the rest of the world in the language of soccer makes sense.
Some parts of the United States government have begun to figure out that speaking to the rest of the world in the language of soccer makes sense.
The Human Zoo and Intimate Behaviour, both written in Malta, were followed by Manwatching (which developed the concept of "body language"), The Soccer Tribe, Catwatching, Dogwatching and Babywatching.
Borrowing from the language of soccer, they write, "America is turning into a country of floppers, figuratively grabbing our shins in fabricated agony over every little possible offense in hopes of working the refs".
(The language of soccer is all about unrealized potential, what might yet take place. The usual language of hockey analysis is all about retrospective action: What just happened?) But within ten minutes we were in Seahawks-Broncos Super Bowl territory: it was obvious that Canada would win; the only remaining questions were by how many goals, and scored by whom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com