Suggestions(1)
Exact(3)
This case today is controlled by the language set forth by the Legislature in section 102.168, Florida Statutes (2000).
That language, set forth supra, at 477, and n. 2, while not completely unambiguous, is in closer harmony with the taxpayer's interpretation than with the Commissioner's Regulation.
On the trial the State offered no evidence as to the doctrines advocated, suggested or taught by the Industrial Workers of the World organization other than a copy of the preamble to the constitution of that organization containing the language set forth and quoted in the information.
Similar(57)
International agreements require precision and specificity in the language setting forth the undertakings of the parties.
Legal language, setting forth the rules of national and global governance, is also needed and remains best provided in human rights covenants.
The precise language is set forth in the document below.
In spare and lovely language, Susan Minot has set forth a real life, in all its particularity and splendor and pain.
His standardization of the orthography of the Provençal language, which he set forth in the introduction to his play La Part dou bon Dieu (1853), is considered the first attempt to regularize spelling and usage in the language.
I suspect future indentures will contain language attempting to set forth what these expectations are or otherwise waiving them, but the result is likely to be increased litigation by debt holders and a turn from plans of arrangements in Canada to tender offers.
He never published the seminal 1916 essay "On Language as Such and on the Language of Man," which explicitly set forth his mystical vision of language, or later writings that show its continued hold on his imagination.
Cautionary Language Concerning Forward-Looking Statements Information set forth in this news release contains financial estimates and other forward-looking statements that are subject to risks and uncertainties, and actual results may differ materially.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com