Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase 'language runs' is correct and usable in written English.
You can use this phrase to mean that language is powerful and pervasive. For example, "Language runs through all aspects of life - from governance to entertainment."
Exact(10)
"THIS time it's different" are the four most expensive words in the English language, runs a saying among bankers.
Blood spurts from demons and animals as you attack and adult themes and language runs throughout the game.
William's language runs with virtuosity across a wide range, from dead-on vernacular to the gorgeously, unabashed oracular.
IF AN Englishman wants to speak a foreign language, runs the old joke, he can always go abroad and speak English.
The club has a zero tolerance on this and any supporter found to be using inappropriate language runs the risk of being ejected from the match".
This is so, in part, because even scholarly language runs up against its limits in Eckhart.
Similar(49)
This is truly impressive performance – an interpreted language running at 1.2x the speed of C++! Currently, asm is only given full support in Firefox and running some of the examples in Chrome highlight this.
"The themes that fascinate me," she says, "the tricky and often dark interplay between past and present, the human need to define and/or construct reality through imagination and language – run straight through Irish literature".
But most of the time it was a case of finding an elegant yet slightly stilted register that would suggest the rhythms and stylised formality of the Japanese language running all the time behind the English.
The DynePod is programmed using Dynepic's If/then simplified language running on a tablet (initially it's iPad only).
To analyze the multicore GNSS receiver application we built a functional software receiver with the C++ language, running on a PC.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com