Sentence examples for language releases from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(9)

And Pulitzer-prize-winning short story writer Jhumpa Lahiri on her new anthology of stories from Italy, and why the Italian language releases a part of her unfulfilled by either her Bengali heritage or American upbringing.

Satellite television network Animax has broadcast the anime in multiple regional language releases, including English.

How did a boutique company snap up one of the most popular foreign language releases of the last few years?

It is also licensed for regional language releases in Taiwan by Tong Li Publishing, in Italy by Star Comics, and Hong Kong by Jonesky.

The series is also licensed for regional language releases in French by Pika Édition, in Polish by Japonica Polonica Fantastica, and in Finnish by Sangatsu Manga.

Earl Cain is also licensed for regional language releases in Germany and Sweden by Carlsen Comics, in Italy by Planet Manga, in Taiwan by Tong Li Publishing, in Spain by Glénat, and in France by Editions Tonkam.

Show more...

Similar(51)

A dispute over Medicare payments rates also flared as rank-and-file lawmakers pored over the detailed legislative language released Thursday, and a handful of lawmakers said their states would be shortchanged by new provisions.

The same week Swift was announced, Apple released a version of Xcode with support for the language, released a free book detailing the syntax and launched a blog with posts detailing updates and best practices.

The main series is licensed for an English language release in Singapore by Chuang Yi.

Due to legal considerations with the name Detective Conan, the English language release was renamed to Case Closed.

The manga was licensed for English language release by Del Rey Manga, who has released all of its volumes since April 27 , 2004

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: