Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Promoting the English language release of his novel The Man from Beijing, Mankell explained to the overflowing crowd that another of his rules is to learn something new each day.
Similar(59)
How did a boutique company snap up one of the most popular foreign language releases of the last few years?
Following the 4Kids dub in 2006, Funimation began production on an English-language release of One Piece.
I would love to see the Chinese-language release of Iron Man 3, for which extra parts were written in to incorporate Chinese actors.
A French-language release of Joe 90 – Agent Très Spécial (English: Joe 90 – Very Special Agent) hit the Canadian market in 2004.
For the first 206 episodes of Funimation's English-language release of the series, various voice actors dubbed the opening and ending themes, before using the Japanese versions for episodes 207 onwards due to licensing reasons.
Diesel also provided Groot's voice for several foreign-language releases of the film.
Its first publication, however, was in September 2013 as a Danish translation; although the manuscript was written in English, it was translated and published in Denmark months ahead of its English language release.
The definitive record of the English language released its latest list of additions, including some old favorites ("fuhgeddaboudit!"), a few Roald Dahl-related terms in honor of the author's 100th birthday and quite the assortment of expletives.
A dispute over Medicare payments rates also flared as rank-and-file lawmakers pored over the detailed legislative language released Thursday, and a handful of lawmakers said their states would be shortchanged by new provisions.
Only the last two volumes were given titles in the English-language release: The Fate of the Dark Planet for volume six and Ananai of the Puzzled Star for the seventh volume.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com