Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
Maga Kernow, the Cornish Language Partnership, offers educational resources and training.
Bodmin-based Kelly's, which uses the tagline Kelly's is Cornish for ice cream, has created the ad with support from the Cornish Language Partnership.
There are thought to be just 300 fluent speakers of Cornish left and Jenefer Lowe, development manager of the Cornish Language Partnership, says reports of its extinction are premature.
They proposed a compromise, with bits taken from several of the existing dialects, to be considered later this month by the Cornish Language Partnership, a state-funded outfit charged with promoting the language.
"Although they're fun and entertaining [ads] there's also a serious point being made about the important role of language in celebrating culture and heritage," said Mark Trevethan, from the Cornish Language Partnership.
Last month, Nick Clegg, the deputy prime minister, said the government would be investing a further £120,000 into the Cornish Language Partnership to promote and develop the language.
Similar(47)
Uber's language of partnership extends beyond drivers to politicians.
Many have added language to partnership agreements, reserving the right to restructure, Mr. Brown said.
The Dewar clan seems to have done this in order to portray its boss as a strong leader who is prepared to take on the British government, even a Labour one, if he thinks Scottish interests are endangered.But this runs wholly counter to the language of partnership and co-operation of which Mr Blair is so fond and which he hoped would be the hallmark of devolution.
Buyers assume that it's a special form of negotiation that can lower prices by bamboozling suppliers through the language of partnership.
The graphic was labeled as "A collaboration between GOOD and Design Language, in partnership with University of Phoenix".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com