Sentence examples for language on how from inspiring English sources

Exact(7)

As for the spread of far-right pledges made by GOP candidates -- like Bachmann-Santorum signing one on family values which included language on how black families were better off in slavery than now and Norquist's on no-new-taxes -- they concur that candidates should shun them, like Fred Thompson did in 2008 and Jon Huntsman is doing now.

Even the slightest shift in the Fed's language on how long interest rates will remain unchanged or on its assessment of the economy most likely would move the market.

The complete official budget, including crucial language on how the state intends to spend $420 million from the settlement of the suit against tobacco manufacturers, and details of aid to schools and cities, is scheduled to be voted out of committee in time for Thursday's final session.

So they papered over their dispute in the meeting's communiqué and then delivered him a stinging rebuke in Bonn, where a simultaneous conference resolved long disputes over specific language on how countries will define and limit their emissions of carbon dioxide.

But if Ed Balls is shifting his language on how £50bn of your and my tax pounds may be spent, on an issue of public policy where Labour's long-term support matters hugely, that is interesting.

A new report from NSF's oversight body, approved last month, attempts to clear up ambiguous language on how proposal writers and reviewers should interpret a criterion NSF adopted in 1997 asking reviewers to evaluate the so-called "broader impacts" of the proposed research.

Show more...

Similar(53)

They offer training modules in multiple languages on how to spot trauma and how to deal with it and hope the guides can prevent the onset of PTSD.

The campaign has recently been conducting native language training on how to use voting machines in a local Chinese cultural center.

This review first discusses aspects of the Cyc system, with a focus on important decisions made in designing its knowledge representation language, and on how claims about the performance of the system might be validated.‡ The review then turns to the book itself, discussing both its merits and its faults.

The patients were instructed by a pain specialist nurse using standard French language instructions on how to use the Faces Pain Scale - Revised [ 13] as shown at http://www.painsourcebook.ca.ca

This approach offers much greater flexibility than rule-based systems, since it translates languages based on how they are actually used, rather than relying on rigid grammatical rules which may not always be observed, and often have exceptions.Examples abound of the ridiculous results produced by rule-based systems, which are unable to cope in the face of similes, ambiguities or bad grammar.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: