Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Sixth, the criteria considered for the recruitment of the participants according to the linguistic regions (speaking fluently the language of the targeted region and living in it) did not allow for taking into account any cultural information and integration, which may also play a role in the MIL's interpretation.
Similar(59)
The design of bioactive surfaces consists in writing a message on the surface of a biomaterial in the biochemical language of the target cells.
Participants were not explicitly told about the organization of the word stream in pairs manipulating (a) semantic relatedness, (b) language of the prime and (c) language of the target in a fully counterbalanced two-by-two-by-two design.
With relevance to the selected reports, the analysis reveals that within the same news media embedded social representations are presented differently in accordance with the language of the target readers, i.e. English or Arabic.
However, during these transformations it is usually not possible to keep such a neat separation into different views: the specification language of the target models might not support all such views.
And in the 1950s, mathematician and U.S. Navy reservist Grace Hopper invented the compiler, the intermediate program that translates English language instructions into the language of the target computer.
The language of the target and prime was either the same or different.
The original instrument should thereafter be translated from the original language into the language of the target population [ 2- 5].
7. When the text block is written in a language other than the language of the target journal, the first author might assign the block to the translator.
The translators should be fluent in the language of the target population with a good understanding of the original language [ 2- 5].
Most studies offered the intervention in the preferred language of the target group or made use of interpretative services (Table 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com