Sentence examples for language of the article from inspiring English sources

Exact(13)

The language of the article says it all.

The language of the article is plain, and admits of no doubt in its interpretation.

And, notwithstanding the language of the article, its interpretation, particularly by the Spanish Data Protection Authority will surely be restrictive (as it has already noted).

I can send a request out over the network with a payload that includes the text of the article, the language of the article, the type of work I am looking for, the timeline for editing, my price, my quality level, and any additional information I feel is relevant (I'll talk about type and quality more later).

No restriction was set to the language of the article.

No limitation was placed on the language of the article in English and Chinese.

Show more...

Similar(47)

The language of the articles is unequivocal: rightly so.

As the language of the Articles summarized the situation, each State retains its sovereignty, freedom and independence, and every power, jurisdiction and right, which is not by this Confederation expressly delegated to the United States in Congress assembled.

We followed the Preferred Reporting Items for Systematic and Meta-analysis statement for reporting this systematic review, 18 and the language of the articles was defined as reported in MEDLINE.

The language of this article is so direct and explicit that but few cases have arisen where this court has been called upon to interpret it, or to determine its applicability to state courts.

In Xinhua's Chinese language version of the article, the colonel said the aircraft would "strengthen the monitoring of targets in the air defence zone and do their duty".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: