Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In our waking hours, we continue constructing systems of contending, resolving and agreeing on 是非 shì-fēithis-not that judgments the rejected ones buried in rubble of ongoing construction of normative language marking behavioral paths.
Similar(59)
Simple yet rich language marks his posthumous works, Roseau (1932) and the unfinished La Dupe (1944).
Language marks the real difference between spectators and these saucer-eyed men, who are obsessed with pencils.
The Campo de flores (1893; "Field of Flowers") of João de Deus contained some of the finest short poems in the language, marked by a spontaneous simplicity.
"First impressions are invaluable and body language marks an interviewee's first communication with a potential employer," says David Press, a chief executive at recruitment specialists Proceed.
According to Paul-Simon Handy, deputy executive director of the Institute for Security Studies in Pretoria, Gabon's decision to move towards using English as a working language marks a clear break with the past.
Wilson contributes two sets of artist's books, each page of which reads "Perfect," while Art & Language marks the history of such verbal-visual practice with two grand chart drawings from the early seventies.
Rouhani's conciliatory language marked a radical change from the presidency of his predecessor, Mahmoud Ahmadinejad, and a break from tradition dating to the 1979 revolution of referring to the US as the "Great Satan".
It is a bit like a parent straining to hear language emerging from their baby's babble of sound – but with a baby this emergent language marks the beginning of the great formation of the self, and is full of hope and possibility.
Such bluntly critical language marks a rhetorical shift for Obama.
The upbeat remarks and breezy body language marked a stark contrast to the furrowed brows and verbal sniping traded between Greek and German ministers in recent weeks, sinking relations to record lows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com