Sentence examples for language layers from inspiring English sources

Exact(1)

It is suggested that tonal variations in different language layers such as rising tones are likely to occur for pragmatic purposes in TWSC.

Similar(59)

Farber's compelling language, layered onto the real stories, is mostly violent, angry, poetic and a bit sweary.

Among the introduction of other products and features, the company announced Search IQ, a natural language layer providing query via both text and voice.

Korean hip-hop artists Garion and P-Type conspire on a DJ Soulscape-produced track resulting in a fantastical laid back combustion of language layered over tame dubstep-influenced base.

Though each layer is dominated by a particular type of language, all layers are built around discourse.2 The CLA approach, which highlights the importance of the discursive dimension in the formulation of later developments, makes special emphasis on the narrative dimension of discourse.

It's important to me that it's not jokey and filled with what I would call punch-line gestures, but that the approach to the design language incorporates layers of meaning and delivers a story".

I love the nuance of language, the layers of meaning possible in every word we chose.

Originally published in Slovenia in 1979 and just now in new translation from Ugly Duckling Presse, On the Tracks of Wild Game in light of the two books above presents what seems a calmer face, though one supercharged in language with layers of images.

"Neil's choreographic language is layered with dramatic and narrative abstraction," he said.

To evaluate modularity, the grammar is layered: it starts with a small core language, and several layers add new features, new production rules, and new ambiguities.

My native language, Neapolitan, has layers of Greek, Latin, Arabic, German, Spanish, English, and French a lot of French.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: