Your English writing platform
Discover Ludwig"language landscape" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to refer to the variety of languages spoken in a certain area or region. For example, "The language landscape of the United States is incredibly diverse, with English, Spanish, and a variety of indigenous languages all being spoken."
Exact(11)
Immigration remains a major influence on the Israeli language landscape.
But northern India – with its different language, landscape and food – remains very distant for most in the city.
Yet despite the difference in language, landscape and scale, the protests were united in frustration with the widening gap between the rich and the poor.
Yiddish is therefore unique in the "endangered language" landscape, challenging prevalent classifications used to describe levels of language vitality.
But Mr. Wright's work — oblique meditations on "language, landscape and the idea of God," as he once summed up his themes — could not be more different from Ms. Trethewey's evocations of the forgotten African-American lives, or from the Whitmanesque poems about working-class Detroit by the previous laureate, Philip Levine.
Other noteworthy releases this month come from Robert Crawford (Full Volume, Cape) and Australian veteran John Kinsella, who takes the touchstone of Edmund Burke's famous treatise on the Sublime and uses it to reevaluate favoured themes of language, landscape and human and natural interaction in Shades of the Sublime and Beautiful (Picador).
Similar(49)
Her new book, The Language of Landscape, sets out a theory of landscape and aesthetics that takes account of both human interpretive frameworks and natural process.
Language and landscape are my inspiration.
Here, the language of landscape takes centre-stage.
The language of landscape is language, Metaphor, metaphor, metaphor, all down the line.
Yet it is clear that we increasingly make do with an impoverished language for landscape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com