Sentence examples similar to language joy from inspiring English sources

Suggestions(1)

Similar(60)

Friendly and tireless, he speaks the always appealing, slightly naïve language of joy, liberation and renewal.

Joy, joy, joy!

His careful language is a joy, although it highlights how loosely we speak today.

"It's really emotional and brilliant to get that support from Britain, my work is steeped in the British ideas of satire, joy, language and humour," he said.

His music, which has always been unnervingly emotional, full of shifting, ambient textures, doesn't require language to convey joy or pain.

The Sunday Express's Charlotte Heathcote also called "the litheness of her language... a joy", but found the novel "light on plot, being more of a series of thoughts, word play and musings on the meaning of life.

He often dips into bleep-able language to express joy or disgust, is fond of jokes about the male anatomy and has been known to snack on a raw seal eyeball when the occasion required.

For all his authentic 19th-century turns of phrase (the film's Dickensian language is a joy), Spall's most expressive utterance is not a word but a growl – a guttural sound that speaks poetic volumes.

While the military hawks press for strategic advantage, Louise finds her world reordered by alien semantics ("Are you dreaming in their language?'), notions of joy and grief refracted through the prism of a linguistic stargate.

Language can bring joy, it can put smiles on faces, and it can transform a room of silence into one of lively conversation.

Besides sharing a bunch of great TV shows, a language and the joy of slaughtering thousands of innocent people in unfounded wars, the US and the UK also share a very "special relationship".

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: