Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
But here, too, the language is ambiguous.
The word "language" is ambiguous in act 1 scene 2 (Caliban: "You taught me language …").
We agree with the Court of Chancery that the relevant Charter language is ambiguous.
Marc Cornstein, the Manhattan-based agent for Milicic, believes the language is ambiguous at best and confusing at worst.
Mescaleros formulation is admittedly in tension with the Courts precedents giving the Indian canon primacy over the taxation principle where statutory language is ambiguous.
"The issues are really complicated, the legislation is less than clear, the interests are many and varied and we have very little guidance because the language is ambiguous and the stakes are very high".
Similar(46)
Dungy said defenders were flummoxed because the rules' language was ambiguous and the calls were inconsistent from game to game.
In November, the Fourth Circuit Court of Appeal concluded that Lafayette's homeowner policy failed to exclude all forms of flooding because its language was ambiguous.
Although the bill provides police with access to sealed criminal records in investigations, he said its language was ambiguous and might prevent the broad access that the police depend on in undercover narcotics work, and incases involving gangs where a former felon with a sealed record may pose a threat even though he is not the main focus of suspicion.
Pressure to report There is a "need" to find something wrong with the patient, so findings, often insignificant or even "invisible" are reported in a language that is ambiguous but might be misinterpreted as something significant (local data).
Many of the articles reporting John Prescott's experiences demonstrate this well; the language used is ambiguous and reinforces the construction of EDs as 'gender anomalous' for men and the opprobrium that men, especially older men, can expect if they 'admit' to ED symptoms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com