Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
The India and China pros and cons of language, infrastructure and political maturity are still too uncertain to pick a winner.
"Multinational companies invest here for a number of reasons – language, infrastructure, educated workforce, etc, but being in the EU and being able to conduct European-wide business from the UK is a major incentive".
The Common Language Infrastructure is based upon a virtual machine, much like the Java Virtual Machine.
A common language infrastructure (CLI) implementation is similar in many respects.
While the Common Language Infrastructure solves many problems related to design of applications and compilers, it is not without its own problems.
This requires that all instructions being executed on the Common Language Infrastructure be translated to native machine instructions before they can be executed on the host processor.
Similar(49)
Research fellows will benefit from exposure to a different culture, a different language, new infrastructure, and a new set of peers, Suresh said, while the host nations benefit from having promising scientists come work in their labs, raising their prestige and credibility.
It has built the iconography, language and infrastructure for a millennial version of an old hate".
Understanding language's infrastructure is important (I'm a writer, so what do you expect me to say), but Mr. Callahan's Latin class involved much more than teaching these fundamentals.
The conduct of multinational epidemiologic studies presents numerous challenges [ 17, 20], including issues such as language, physical infrastructure, telephone coverage, and road conditions, as well as geographic distances and issues of participant ascertainment.
Compared with non-expatriates, stressors experienced by expatriates may include a greater need to adapt to the culture, language, or infrastructure of the host country, loss of usual social supports, or work problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com