Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
… People are persecuted on political and language grounds".
Upon my reading of the statute, I conclude that the language "grounds of contest" unambiguously means: a basis upon which a plaintiff can establish a cause of action.
For instance, it assumes that undocumented immigrants without a high school diploma are perfect substitutes for American workers without a high school diploma, an implausible proposition on language grounds alone.
Similar(57)
Oct 25 , 2018Deep Transfer in Reinforcement Learning by Language Grounding accepted to JAIR.
No other music sounds quite like his, with its mystical allure, ecstatic energy and elusive harmonic language, grounded yet ethereal.
Language and Vision Ambiguities (LAVA) is a multimodal corpus that supports the study of ambiguous language grounded in vision.
Possible topics include text classification, lexical semantics, language modeling, machine translation, tagging and sequence modeling, parsing, compositional semantics, summarization, question answering, language grounding, information extraction, and sentiment analysis.
Within the cycle, we hear the connections between the heroic style of the "Eroica" and the Fifth Symphonies, but we lose the sense that it was a language grounded in the bluster of the French Revolution.
We review cognitive agent and developmental robotics models of the grounding of language to demonstrate their consistency with the empirical and theoretical evidence on language grounding and embodiment, and to reveal the benefits of such an approach in the design of linguistic capabilities in cognitive robotic agents.
In this talk, I will address the problem of natural language grounding.
Qualitative analysis aims to suggest categories that order and explain the data, thereby 'constructing a theoretical language grounded in instances of data' [ 22]:[89].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com