Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
His goal is to create a more flexible language grid that will contribute to improving the economic fortunes of those who are selected.
Similar(59)
Remembered Words creates its own language with grids of words and gouache spots.
The domain services themselves can be further divided into a number of tiers, including a relational database management system (RDBMS), Hibernate, Common Query Language processor, and grid service.
It's not a lost cause, though; lawmakers can still insert the grid-protection language during conference.
Analyses performed on the data from all of the languages represented in the GRID project have reproduced this dimensional structure [ 9].
Architecture Description Language (section 3.2.2). the Grid Component Model (section 2.1).
The rest of the first movement concentrates on grids and computer language that suggest the reduction of human communication into a numerical code.
User testing, to assess the language and formatting of the Option Grid, was undertaken via interviews and a focus group with staff and lay members of the charity Arthritis Care.
Teaching With Photographs | Using Times Photo Collages for Practicing Descriptive Language The Times occasionally publishes multimedia image "grids" that can be very useful tools for language development.
I'd have to suspect, though, that he'd be thankful if the House-Senate compromise included the Senate bill's jurisdiction over the entire power grid, and the House bill's language protecting the grid from solar and man-made EMP, he would drop to his knees and thank the good Lord above.
Two participants noted that the frequent changes in consent form language could be a significant impediment to using the grid for as yet undefined research and that it was therefore critical to deal with the consent issue as a community.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com