Exact(1)
microRNA analysis was carried out using Bioconductor packages for the R statistical programming language (Gentleman et al, 2004).
Similar(59)
This procedure described here is implemented in the R language (Ihaka and Gentleman, 1996).
The analysis program was written using the R programming language (Ihaka and Gentleman 1996; version 2.4.0).
It is a software tool, written in the R programming language (Ihaka and Gentleman, 1996), providing a simulation-based approach to power and sample size calculations for stand-alone studies, analyses nested in cohort studies and consortium-based meta-analyses.
Bioconductor (Dudoit et al., 2003), a biological data analysis package based on R statistical programming language (Ihaka and Gentleman, 1996), was used for array data analysis and integration with other gene annotations.
Here are characteristic devices of the satirist, dazzlingly exploited: the beast fable compressed into the grotesque metaphor of the voracious sheep; the reality-destroying language that metamorphoses gentlemen and abbots into earthquakes and a church into a sheep barn; the irony coldly encompassing the passion of the scene.
One attendee proposed that the group stage a protest in support of Corbyn in central Liverpool: "The people in Parliament Square, while the rats were inside – sorry to use unparliamentary language – while the gentlemen and ladies were inside committing treachery, that sets us a challenge in Merseyside".
Unless you're dating a slutty Emily Dickinson, I'd stay away from language like this, gentlemen.
The nls function implemented in R-language (Ihaka and Gentleman, 1996) was used to optimize the parameters.
GGEA is implemented in the statistical language R (Ihaka and Gentleman, 1996) and makes use of the Bioconductor software suite (Gentleman et al., 2004).
"We have got a couple of words in the English language, one is a gentleman the other is lady.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com