Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The work is marked by cinematographic techniques, flashbacks, interior monologues, and language from all levels of society, showing influences from many non-Spanish literatures.
Ms. Guichard-Ashbrook said the security agency should remove the misleading language from all files and issue new letters formally withdrawing the "threat" label.
Written informed consent was obtained in the local language from all participants.
Patients suggested to "omit technical language from all diagrams e.g. plantarflexion and dorsiflexion, but the word 'stability' can stay".
Similar(56)
Text is the only image, the translation of recordings of speakers of vanishing (and some now extinct) languages from all over the world.
Languages at all levels Nigel Vincent, the British Academy's vice-president for research and higher education policy, told the roundtable employers were now looking for languages from all levels of employee, from top executives to people who answered the telephone.
Ms. Shaw gathered the poems by holding workshops and gatherings all over the country; she wanted, she said, to have accents and languages from all over Britain as well as poems from across the centuries.
In a windowless office lined with grammars and dictionaries of languages from all over the world, Joseph Greenberg fishes in the plastic shopping bag that is serving as his briefcase.
His father and mother were standing next to the gift shop in blue Southeast regional championship shirts and looking at the spectators milling around speaking languages from all corners of the globe.
The World Shakespeare Festival will feature 70 productions of the Bard's plays translated into languages from all over the world.
On my doorstep, there is a "Welcome" mat with languages from all over the world, a true chaplain's welcome to the human soul that we all encounter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com