Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Conservationists are also unlikely to be able to use the elephants' language discerning abilities to stop the poachers armed with machine guns.
Similar(58)
Unlike Aristotle, Johansson makes no explicit use of language in discerning ontological categories, instead appealing to the method of successive abstraction (Johansson 1989, 1 2).
The word 'delay' is currently (conf)used to describe diverse conceptualisations of 'delay' and more mindful, and discerning language needs to be developed to enable a more sophisticated discussion.
His effect on the French language can be discerned through his creation of French equivalents for many Latin scientific and philosophical terms.
Wilson not only disapproved of Nabokov's "bald and awkward language"; he also discerned in his friend a desire to "torture both the reader and himself" by "flattening out" Pushkin.
Here is a leading philosopher of language unable to discern how sexual banter becomes sexual pressure when it is repetitively parlayed from a powerful professor to his young female assistant.
To begin breaking into language, infants must discern subtle statistical differences about people and voices in order to direct their attention toward the most relevant signals.
Movie reviews [36]: Goal of discerning how emotional language differs in positive and negative reviews and how these differences influence classification accuracy (Section 3.2).
Among the most popular interrogation methods is the Reid Technique, which includes behavioral analysis aimed at discerning guilt through body language and evasive speech, though these cues have little efficacy in this task, especially with juveniles.
But as with any document that is signed by so many, the language is so watered down that discerning its specific meaning is difficult at best.
The more we see of it, the more a language reveals itself and we become more discerning over the execution and purpose of the work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com