Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(21)
And taking language directly from state statutes, he said, "The union does not assert the right to strike" against the authority or any other government agency.
Copying language directly from other news organizations without providing attribution -- even if the facts are independently verified -- is a serious violation of Times policy and basic journalistic standards.
In the spirit of Bob Lowenstein, I will put the matter in plain language, directly as I can: I believe we fell in love with each other.
Its publicity materials announcing the merger (including a dedicated Web site, mobilizeeverything.com), pulled language directly from the president's State of the Union Message with references to providing wireless high-speed Internet to nearly all Americans in the next five years.
On Friday, the far-left candidate Jean-Luc Mélenchon, who is supporting Mr. Hollande for the final round of voting, said on France-Inter radio that Mr. Sarkozy used language "directly taken from the collaboration" of Vichy France with Nazi Germany.
To transmit language directly, he says, the researchers will have to figure out how to stimulate the networked brain in a new way.
Similar(39)
Most European languages directly borrowed a Biblical word.
There is a new wireless device preparing for launch this year, the Pilot, which translates languages directly into your ear.
A year ago, Google announced its Endangered Languages Project, a global crowdsourcing initiative that hopes to collect documents and recordings of endangered languages directly from speakers.
As printing became more important over the years, place-names were adopted between countries and languages directly from maps by visual transfer.
I chatted with a member of the Pixel Buds team following the demonstration and she confirmed that the demo was done entirely over the internet, without downloading the languages directly to the device.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com