Exact(9)
Here's Soderbergh, speaking to the Guardian's Stuart Jeffries: "The language decision we made for two reasons.
Many cognitive functions, like learning, memory, language, decision making, or concept formation may be characterized by regular changes in time-varying processes.
We use expert judgment on cases, as well as direct estimates by experts, to optimize aggregation operators and treat heterogeneous combinations of conjunction and disjunction that are present in the natural language decision rules formulated by specialist teams.
We developed the Spanish-language decision aid using a formative research process aimed at producing a cultural and linguistic adaptation of a previously developed and tested English language decision aid [ 17, 19].
The complexity of the architecture and signalling processes in neuronal circuits provides the basis for sophisticated behaviours including higher cognitive functions (language, decision making, creativity etc).
This suggests a specific role of propranolol in the interaction between visual word recognition and language decision making in phonological decision making.
Similar(50)
I guess I'll have to make some language decisions myself.—* The "ch" in Scheveningen is, in linguistics speak, a voiceless uvular fricative.
But the rest of the steps recruit many more parts of the brain involved in memory, language, decision-making, and more.
This study is conducted within a conceptual framework based on an integration of existing models of information-seeking behaviour, along with additional new elements representing the information context environment, such as languages, decision to seek and format of information resources.
There is no relevant German-language decision aid available.
Viewing a Spanish-language decision aid increased CRC screening knowledge, self-efficacy, and intent among Latinos with LEP.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com