Sentence examples for language culturally from inspiring English sources

Exact(2)

And of course, the language, culturally normative behaviors and practical skills that young children learn through observation and reproduce as mimicry do stay with them as they grow older".

The game is played in every single country in the world, it is a universal language, culturally diverse, with an ancient history that touches literature, music, art and science.

Similar(58)

This ensured the health states were conceptually equivalent to the original and comparable across languages, culturally relevant to Sweden, and easily understood by Swedish people with diabetes participating in the valuation study.

The following types of pictures were excluded: if they were cognates in both languages, culturally specific (e.g., eskimo, banjo), or had no one-word translation to Russian (e.g., ambulance, typewriter).

When looking at different countries, variations in symptom reporting can be attributed to language differences, culturally shaped expectations about menopause, culturally influenced gender roles and socioeconomic status [ 39].

Could depression, and other familiar mental conditions, be interpreted as a kind of local language – our culturally established way of expressing distress and asking for help?

The Tarascan people are undergoing a slow process of assimilation into the mainstream mestizo culture of Mexico, but there are still people primarily monolingual in the Tarascan language and culturally conservative.

"Might it not be better to forget -- or even to induce forgetfulness?" He also backtracks on his own championship of linguistic diversity, asking if a poor country like Azerbaijan can afford to sustain one of its minor languages when that language would culturally embalm and marginalize its speakers.

In addition, greater access to federal programs for AAPIs and AAPI-serving organizations, by expanding language and culturally sensitive outreach and marketing efforts, is still needed.

The purpose of this study is (1) to translate the FAOS into the Dutch language and culturally adapt it according to international guidelines, and (2) to investigate internal consistency, validity, repeatability and responsiveness of the Dutch FAOS.

Efforts to engage peers or lay health educators of similar background or cultural experiences to help patients navigate the RRT preparation process (e.g., decision-making and completion of RRT preparation steps) as well as the provision of language and culturally appropriate materials could help patients establish greater trust and confidence in the RRT preparation process.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: