Sentence examples for language copy from inspiring English sources

Exact(5)

Finally, the Daily Telegraph has seen a foreign language copy of the full book.

It consists of a flimsy tin space capsule on the floor filled with a sleeping bag, slippers, a reading light and a Spanish language copy of the 1954 comic book about the space adventures of the boy reporter Tintin created by Georges Remi, the Belgian author and artist, under the name Hergé.

"I had a Burmese language copy of a book by Gene Sharp.

If full text is not available, then the authors will be contacted to obtain an English language copy of the full text.

Authors also thank the editing office at KAIMRC for English language editing of the manuscript via a specialist English language copy editor.

Similar(52)

It was prepared to look like a PR Newswire news release, using language copied from a real warning by Lucent in January.

An analysis of American-made releases in 2010 found that 60% were neither remakes, sequels or prequels, adaptations from other media, English language copies of foreign titles, 3D retrofits or even retellings of ancient myths.

The slogans include "equal time," "teach both sides," "alternatives to evolution," "theory not fact," "teach the controversy," and even language copied from widespread educational lingo, such as "critical thinking" or "critical analysis," "strengths and weaknesses," "teach the full range of views," and "academic freedom".

Because correlation in the co-occurrence of words and symbols is a characteristic of human language, copying error will tend to result in information loss [5], [6], [7], [10], [11].

Sergey, it turned out, was the press center's Ukrainian-language copy editor.

And from Four-Eyes, a fellow student, they borrow a forbidden Chinese-language copy of Balzac's novel "Ursule Mirouët".

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: