Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase 'language competences' is correct and can be used in written English.
You can use it to refer to someone's ability to communicate in a certain language. For example, "She demonstrated excellent language competences in Spanish when speaking with native speakers."
Exact(9)
In 2013's European Survey on Language Competences the UK didn't excel.
Innovation, technology and language competences were highly valued, along with programmes to favour professional mobility.
Computer-based language competences development is based on methods of administering instructions.
Students generally improve their language competences in cyber environment if the instruction is well designed and reflects the students needs.
The descriptive scheme covers domains of language use, communicative language activities, strategies, and communicative language competences for analyzing what is involved in language use and language learning.
The implementation of Blackboard LMS at the Faculty of Informatics and Management and consequently the demand for e-courses innovation has urged the need to improve the computer-based language competences.
Similar(51)
The language competence of our high schoolers fell steeply in the 1970s and has never recovered.
Children are routinely tested for language competence (in Bremen at 4½).By some measures, indeed, Germany is in good shape.
"We're reaching the position where language competence is a prerogative of the privately educated elite, and language degrees are restricted to Russell Group universities".
For more than a decade, Ielts has also been the main way that people applying for migrant worker visas demonstrate their language competence.
People confuse language competence with technical ability .Theoretically yes, in practice noWhat's more, few Chinese engineering and computer graduates are as good as their qualifications suggest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com