Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Offensive language charges are much more common than you'd think.
Similar(59)
His definition of literature is among the best we have: "Language charged with meaning".
Latif criticized all forms of religious orthodoxies and preached the oneness of God and the universal brotherhood in a language charged with Sufi emotionalism.
Composers and critics who regarded atonality as the only truly serious contemporary language charged Mr. Rochberg and Mr. Del Tredici with selling out to mass-market tastes, and indeed a broad public embraced their tonal works.
Their money model focuses on those who want to practice a new language, charging those users for premium subscriptions.
In March 2005, Q magazine ranked "Purple Haze" at number one in its list of the "100 Greatest Guitar Tracks Ever!" The song placed at number two on Rolling Stone magazine's "100 Greatest Guitar Songs of All Time" list, which noted that the song "unveiled a new guitar language charged with spiritual hunger and the poetry possible in electricity and studio technology".
World of Languages charges by the number of students.
Government prosecutors this month used emotionally charged language to charge a critic of the monarchy, straying from the previous norm of measured legalese, said Mr. Anon, the lawyer representing people accused of insulting the monarchy.
Government prosecutors this month used emotionally charged language to charge a critic of the monarchy, straying from the previous norm of measured legalese, according to Mr. Anon, the lawyer representing people accused of royal insults.
But Burlingame, operating on his soil and in his native language, took charge and made his bid for history.
Do I love my kids any less if I use one or the other?'" But language is charged, I insist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com