Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
"They're talking about adopting a Palawa name – our organisation is the language body and no one has even asked us if we want that".
That means that the language, body parts and situations that are a staple of cable television are not allowed on broadcast television, even though approximately 90 percent of households get their broadcast television through a cable or satellite connection.
Hence, we used this idea to define a conversation module as cognitive component to realize the correlation among language, body, and mind.
For more info see Table 5. Body movements Gestures Cross-media semantics Total: ca. 100 min including: One full-length movie Equivalence Interaction relations between different modalities, i.e., images, language, body movements or acoustic events.
The cross-media semantics annotation of "Gone With the Wind" aims at characterizing the multimodal messages that are presented in the movie and thus contribute to the analysis of the semantic interrelations between the various modalities that are examined, i.e., images, language, body movements, and acoustic events.
Now the group of editors, mostly from journals focusing on anesthesiology, is planning to retract what may be Fujii's entire English language body of work if the institutions with which he was affiliated cannot confirm that the studies took place, that the original research data have been verified, and that the studies had been properly reviewed in advance for ethical considerations.
Similar(50)
You will need to be over 18, however, to get a tattoo or piercing without parental consent, unless you go to an disreputable place (and that's bad for things like infections, so it's not recommended. Use the right body language. Body language is the perfect way to communicate how you're feeling.
Body language matters.
Analysis of Body Language.
With Body Language.
No body language, nothing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com