Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The director of the state language board has been fired for "financial mismanagement".
Her late father was a key member of the Cornish Language Board; her mother is an MK champion.
(Still, tellingly, the website of the South African government's language board is available only in English).Finding students, too, is a challenge.
When Ušakovs gave a speech to a mainly ethnic Russian crowd on 9 May, to celebrate the 70th anniversary of victory in the second world war, the Latvian state language board said it would investigate him for speaking without Latvian translation.
Similar(54)
The vast majority of students attend schools in the two large English language boards: Edmonton Public Schools, and the separate Edmonton Catholic School District.
Using carefully worded language, the board said there were reasons to doubt PricewaterhouseCoopers did adequate audits in 2008 and 2009.
Sol Steinmetz, a lexicographer, author and tenured member of Olbom (n., abbrev., < On Language's Board of Octogenarian Mentors), whose opinions on matters semantical, grammatical and etymological were widely sought by the news media, died on Oct. 13 in Manhattan.
On the other hand, multi-national manning has its own specific difficulties such as common language on board.
On the Titanic, the Swedes were the largest group after British and American passengers, making Swedish the second most spoken language on board, according to Titanic expert and author Claes-Göran Wetterholm.
This "permissive language," the board said in a written comment to the EPA in May, means a company could "poorly perform the analysis and still satisfy the requirement".
There are many things that you could do instead, such as work on your hobby, write, surf the internet, learn a new language, play board games with friends, talk to your family, invent something, workout, etc. Add up the costs of TV.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com