Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
"It's very clear that you can say 'impossible,' " said Gary Holton, the director of the Alaska Native Language Archive.
A lot more is happening on the three Ashland Stages, including Tracy Letts's "August: Osage County" and Julia Cho's "Language Archive".
Dreamcatcher Repertory Theater offers the local premiere of "The Language Archive," Julia Cho's 2009 comedy-drama regarding a linguist's failing marriage (Jan . 25to Feb. 10).
Mr. Haimes announced 10 playwriting commissions for new works that are in development, including playwrights like Julia Cho ("The Language Archive") and Lydia Diamond ("The Bluest Eye").
(In this, the play has links to Cho's earlier work, The Language Archive, in which a character achieved serenity through baking).
"The Language Archive," which opened Sunday night at the Roundabout Theater Company's Laura Pels Theater, turns on the piquant irony that this master linguist cannot manage to verbalize elemental emotion in any of the many languages he speaks.
"The Language Archive" does contain some bewitchingly fine speeches on the manner in which words can sometimes fail to convey the overwhelming nature of feeling and its capacity for flux.
Make sure to grab a ticket for "The Language Archive," a new play by Julia Cho that offers theatergoers a rare chance to acquire a phrase or two of that little-used international tongue.
You can read my previous columns, and the online debates that ensued, in the Mind Your Language archive, and of course we want to hear from you via the comments below or email.
The annual National Playwrights Conference has scheduled developmental readings of seven plays, including "The Language Archive" by Julia Cho ("The Piano Teacher") and "The Color of Desire" by Nilo Cruz ("Anna in the Tropics").
And yet, in plays like The Piano Teacher, Durango and The Language Archive she evinces a particular interest in what can't or won't be said – what oft was thought, but never expressed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com