Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
That's why he had moved to Japan in 1997 to learn the language, and later, photography.
Ruth Bunzel, an enthologist spent five years with the tribe, learned their language, and later wrote a Zuni grammer and compiled an encyclopedia of the Zuni sacred personages and their katchinas.
To Matheson's dismay, Hollywood added the adjective "incredible" for the title of the 1957 film adaptation, The Incredible Shrinking Man, but the expanded phrase has entered the language and later editions of the novel were released under the new title.
She argued that for teenage children, unlike elementary school students, it is easier to keep up with subjects in their native language and later catch up on their English.
During college, she also studied French and German (she can converse in either language ) and later claimed during this time she was raped by two men after getting drunk at a party.
Transcription of data was done in Hindi (local language), and later translated to English.
Similar(48)
Further information about the language is derived from names and loanwords in foreign texts, from place-names, and from comparative reconstruction based on related languages and later dialects.
The latter was the language school opened to train the children of bannermen in foreign languages, and later some Western sciences were added to its curriculum; the quality of candidates for the school was not high.
At Princeton, Wilson was taught about the necessary virtue of cosmopolitanism by Gauss, a professor of Romance languages and, later, a dean, who had known Wilde, and who had a dog called Baudelaire.
Indo-European voiced aspirated sounds (bh, dh, gwh) in internal position probably first became voiced spirants (e.g., sounds such as v) in all Italic languages and, later, voiced stops in Latin and Venetic and the voiceless spirant f in Osco-Umbrian, South Picene, and Faliscan.
The screeners would get chatty about programming languages and later follow me on Twitter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com