Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The person who assists or encourages the principal – in old language, aiding, abetting, counselling or procuring the offence – is known as an accessory or secondary party.
Similar(59)
Researchers, however, say that learning a second language aids critical thinking skills and actually improves scores on standardized tests.
All of this was communicated by Gurney using sign language, aided by voiceover for non-signing members of the audience.
Her label, Spanx, is one of those brand names that seems to have incrementally seeped into the English language, aided partly by some impressive endorsements.
She develops characters to create testaments using allegorical abstract language aided by a collage of media and craft materials.
Instead, they believed the non-English languages aided Lat's construction of his world as one different from a dominantly English-speaking world.
Google Translate and colleagues with knowledge of other languages aided in translation.
By cheat she may have meant the directors' proclivity for various jump-starting devices, including props (martini glasses, root vegetables, even hapless audience members) and language aids (scripts, dialogue exchanges and cookie fortunes, whence came the saints and sinners).
The United States Department of Justice and the Suffolk County Board of Elections have resolved accusations that the county was preventing Spanish-speaking residents from voting by failing to provide adequate language aids.
Likert scale 1 5 with 1 – Extreme Concern and 5 – Minimal Concern c. P value ≤ .05 indicates statistical significance In order to communicate better with their patients, students used various language aids.
In addition to the release of Egypt/Giza in 1999, the spread of the Internet has led to an explosion of translated texts in far-flung languages, greatly aiding the team's research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com