Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Thus, a psychometric validation of these types of questionnaires for each language adaption is important as well as a comparison of the results, and an examination of any differences that may exist, either in the translation process or in cultural matters.
Similar(59)
The present paper is concerned with its implementation in scheme adaption and mesh adaption algorithms.
However, migration in itself might be viewed as a combination of several stressors, for example the loss of cultural connectedness, the use of another language, the adaption to new norms and lifestyles, discrimination, peer alienation and changes in the socioeconomic status (for review [ 13]).
This relationship is affected by the migrant's language acquisition and adaption to the culture and values of the group, among others.
There are both language and cultural adaptions which may enhance the use and efficacy of RA Choice given the opportunity to observe a broader number of encounters and this is a goal for future projects.
Their study population spoke three different local languages, and the local adaption of the Kessler-10 was not described.
A language translation or cross-cultural adaption may be required to ensure that the PU-QOL is appropriate for cultures, languages and ethnic groups outside the UK (see the PU-QOL instrument website for guidance on language translation and cross-cultural adaptation processes: http://ctru.leeds.ac.uk/Skin).ac.uk/Skin
IBDQ was translated into different languages and validated for each adaption [ 14, 15].
The modular structure of ChemicalTagger allows for adaption to general formulaic scientific language.
Alternatives to SMARTS-based molecular querying include Sybyl Line Notation (SLN) [9, 10], which itself is an adaption of SMILES, the relatively underdeveloped Molecular Query Language (MQL) [11], and the XML-based Chemical SubgReactions Reactions Markup Language (CSRML) [12].
It is the third and last installment of her anti-plays, which include W8ing and TH3 B4LD 50PR4N0, and is an adaption of a play by Jean Tardieu, where an online relationship is muddled by inaccurate language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com