Sentence examples for language adapted to from inspiring English sources

Exact(3)

In addition, it provides a proposal for specifying FSM schema and introduce a query language adapted to FSM-based databases.

The Mongolian nomads have developed a circular felt-covered dwelling, the ger (or yurt in Turkish language), adapted to the difficult conditions of their daily life (cold, wind, sun) and easy to be moved, as they can be raised and dismantled in 30-60 minutes.

(i) it is written in clear and plain language adapted to the needs of the target users.

Similar(57)

Prepare to fully integrate, learn the language, adapt to the social structure, and embrace the culture.

Unlike us, they must learn a new language, adapt to new customs and deal with our bias.

The discussion about how the features of language adapt to the workings of our brains should be required reading for anyone who takes "memes" seriously.

"This is an example of how the English language adapts to people's needs, with people using language in ways that suit them rather than letting language dictate identity to them," Dent said to London's Sunday Times.

He said it is an example of how the English language adapts to people's needs, "with people using language in ways that suit them rather than letting language dictate identity to them".

Despite the challenges of learning a new language, adapting to an alien culture and coping with meager finances, the refugees have not forgotten their needy countrymen back home.

Our analysis of changes in word frequencies over time reveals that the relative sizes of word niches are far more important than word frequencies in the dynamics of the entire vocabulary at shorter time scales, as the language adapts to new concepts and social groupings.

There are source code query languages adapted to architectural conformance, for example the SCQL [23].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: