Sentence examples for language adaptations from inspiring English sources

Exact(8)

And I'm not counting documentaries, unlicensed works, TV movies, or foreign language adaptations.

Sensitive translations and modern language adaptations make the task easier, but even so, most people - Spaniards included - shy away from it.

The coefficients were high in all language adaptations indicating adequate inter-relatedness of items.

In consultation with an Afrikaans linguistics specialist, appropriate cultural and language adaptations were made to the tests.

The original RAQol exists in two versions – UK English and Dutch; currently seven language adaptations of the RAQoL are available for use.

Consequently, further evidence is needed of the construct validity of these new adaptations of the QoL-AGHDA but the results to date are promising and similar to those found for other language adaptations of the measure [ 20].

Show more...

Similar(52)

SPIRITED AWAY Written and directed by Hayao Miyazaki; United States director, Kirk Wise; English language adaptation by Cindy Davis Hewitt and Donald H. Hewitt; music by Joe Hisaishi; produced by Toshio Suzuki (Japan) and Donald W. Ernst (United States); released by Walt Disney Studios.

Breaking Bad fans worried about getting their fix now that the TV show has come to a heart-stopping conclusion, can turn to Metástasis, a new Spanish language adaptation of the US series made in Colombia.

Every new market means a separate local team, language adaptation, separate PR and marketing approach, etc.

The point I'm making is that volume hiring, especially across the language gap, requires local language adaptation rather than translation.

Another type of adaptation considered in this study is language adaptation that takes into account the language preferred and used by the learner.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: