Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
What is the current vision of how we can bring innovation to court's language access services?
The program developed affordable models for health care organizations to offer language access services to Latinos with LEP in communities with new and rapidly growing Latino populations [ 24, 25].
Similar(58)
To examine community pharmacists' use of language-access services (LASs) in the United States.
One of the challenges associated with increasing language access to services is that services themselves need to adapt to a situation in which health care users may become more vocal in interaction with services, so all interventions have to be explored with respect their organisational dimensions as well with respect to the purely linguistic dimensions.
They get treated like human fillers". Advocates believe that legal residents should have a say in the daily matters that affect them, like transportation, public safety, affordable housing, language access and translation services, sanitation, schools and parks.
Prodigy prgy is launching a Spanish-language Internet access service in the U.S., The Wall Street Journal reports.
2. Call for a communications and "language access" plan to make city services more accessible to people with disabilities and English language learners.
The technology powering this revolution provides natural language access to a range of services enabled through artificial intelligence.
Specific areas of work include health care affordability, Accountable Care Organizations, long-term supports and services, housing supports, language access, and consumer protections.
Key services include: new channel launches, play-out and channel management; channel branding, promotion and packaging; and access services encompassing subtitling, audio description and sign language.
Its Welsh language spokeswoman Bethan Jenkins said it must be easier for Welsh speakers to access services in Welsh.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com