Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Changing direction, however, unites the lands necessary for healthy and ecosystem-friendly populations of elephant, and involves the people that these open and mixed land-use strategies rely on.
"Renewable energy developers doubt that the next phase will yield the lands necessary to meet long-term energy and climate goals," said the Solar Energy Industries Association in a press release.
Similar(58)
Hide, in early English history, the land necessary to support a free peasant family.
Chile also granted the land necessary to build a road to reach the mountain summit.
But if you're buying the larger piece of land necessary to build a comprehensive cohousing community, the cost can be prohibitive.
But the question of whether or not farms would be able to provide the required amount of pasture land necessary to meet organic standards raised doubts.
With this known capacity and an estimated average yield of tomatoes per acre the acreage of land necessary to supply the plant is calculated.
The use of land necessary for the undertakings specified is to be distinguished from mere licenses to travel over, graze cattle on, or otherwise use or occupy land without investment for construction or improvements.
Because many airports are situated on low-lying ground, which is more likely to provide the flat land necessary for airstrips, the sewage system must often include extensive pumping facilities.
Manhattan is not an ideal location for geothermal heat pump systems, because the wells must go so deep — to depths of roughly 1,500 feet — to reach the volume of land necessary to provide a constant temperature.
Lab-grown meat production uses only the plot of land necessary for a factory, which negligible compared to the 834,600,000 acres of land used for current meat production methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com