Sentence examples for landmarks were made from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(3)

Subsequently, all anatomical landmarks were made identifiable in the MRIs.

Further manual spatial adjustments based on anatomical landmarks were made by a single reader in order to correctly register the two imaging modalities.

The landmarks were made with the animation software Blender 2.61 (Blender Foundation, Amsterdam, Netherlands, http://www.blender.org/).org/

Similar(57)

The landmarks are made of a cylindrical shape with a diameter of 40 ± 0.05 mm and a height of 80 ± 0.05 mm.

English translation: : "These landmarks are made in memory of Inga's sons.

The former England keeper, who has waited four matches to pass the landmark, was made to work for it as a succession of fine saves helped secure his side a point, which moved them a step closer to qualifying for the Uefa Cup.

Juba's main landmark is making itself redundant.

The anatomic landmarks for screws were made in the scaffolds before surgery using the prototyped ABS models of the mandibular rami with the same bone defects used for restoration.

And yet deepening relations between New Delhi and Washington, symbolized by a landmark nuclear accord whose details were made public earlier this month, have stirred such fierce political anxiety here that it now stands as the biggest challenge for the coalition government of Prime Minister Manmohan Singh.

All anatomical landmarks digitized in the MEG study were made identifiable in the magnetic resonance images (MRI).

For more than a decade I have admired Mr. Busse's creations -- the replicas of New York City landmarks -- without fully appreciating that they were made of plant material.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: