Exact(1)
Left-hemispheric lateralization was investigated using a word generation task, and right-hemispheric activation was investigated using two tasks, a landmark task of spatial attention and a face perception task.
Similar(59)
The lack of significant difference between the handedness groups for the landmark task is consistent with reports of a lack of relationship between handedness and lateralization for spatial processes [7], but is at odds with other studies that have shown such a relationship [26], [27].
A lateralized version of the landmark task was developed to accentuate the dissociation between viewer-centered and stimulus-centered reference frames.
Removal of 63% 87% of the LMN had no effect on performance of the spatial landmark task.
A total of 212 T2*-weighted volumes were acquired during the landmark task, corresponding to 48 volumes per condition of interest per subject.
After shaping, rats were given at least 23 sessions of training on the spatial landmark task.
After the spatial landmark task, all rats were trained on a reference memory version of the water maze.
Specifically, the superior parietal cortex was selectively activated during the landmark task.
The difference may be due to the tasks used, since one of these studies used a mental-rotation task [26] and the other a manual manipulation task [27], whereas the landmark task in our study involved visuospatial judgment.
All 155 subjects performed the word generation task, 154 performed the landmark task, and only 86 performed the faces task.
Contrast images of interest were also produced (letter vs. baseline for the word generation task; bisection vs. control for the landmark task, and faces vs. objects for the faces task), and imported into a 2nd-level or random-effects analysis to obtain group results for each of the tasks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com