Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
"I hope to salvage the sunken ship for investigations," Japan's land, infrastructure and transport minister, Chikage Ogi, said on Tuesday.
An aide to Mr. Ohata, who became Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism in January, said he was unavailable for an interview.
Japan's ministry of Land, Infrastructure and Transport has just issued a report indicating that residential land prices rose by 0.1% in 2006.
Last week, Chikage Oge, Japan's minister of land, infrastructure and transport, said she favored salvaging the boat in April, when seas are calmer.
Possible candidates also include Sadakazu Tanigaki, the land, infrastructure, transport and tourism minister and a former finance minister; Nobuteru Ishihara, the former LDP Policy Research Council chairman; and Seiko Noda, the state minister in charge of consumer affairs.
On average, the cities that win contests to lure new businesses to their area by offering tax breaks, low-cost land, infrastructure and other handouts seem to benefit from the arrangement.
Similar(45)
According to the Japanese Ministry of Land, Infrastructure, and Transportation MLITthe the annual average fluvial discharge was 11.56 m3/s in 2010 (http://www1.river.go.jp/).jp/
According to data from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, land prices in the Niseko area in January 2008 were about ¥93,000 yen per tsubo, roughly $1.17 million an acre, or $2.89 million a hectare.
Abandoned houses blight many of Japan's rural towns; in 2013 there were 8.2 million vacant houses across the country, according to the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
The measures were announced by the Ministry of Land, Infrastructure and Transport jointly with four other government organizations.
In addition, a guideline on radiation measurements for export containers and ships was published by the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com