Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"I originally saw these lamps years ago when I was working with Just Plastics.
Similar(56)
My brother transformed it into a functional lamp years ago and presented me the lamp for my birthday.
Christine Miele, a co-owner of Regeneration Modern Furniture in SoHo (38 Renwick Street; 212-741-2102), who has been amassing modernist brass pieces like accent tables and lamps for years in anticipation of a brass moment, said that in general, slick, modern design seems to be less appealing now to her more sophisticated customers.
He produces several hundred lamps a year.
Marcel Wanders's Shadow collection, which Cappellini's New York showroom said does "very well," sells 50 lamps a year here.
As of last year, the Hinson & Company showroom in the Decoration and Design Building on Third Avenue in Manhattan was selling 5,000 swing-arm lamps a year, in various finishes, for about $300 apiece, as well as other designs formerly sold by Hansen Lamps.
"The first lamps took 4-5 years to grow, and with subtle changes a similar design may grow in 2-3 years".
Remembering how excruciatingly noisy the dining room was — and still is — we ate dinner on the deck, which is being winterized with half a dozen free-standing heat lamps so that year-round dining will be possible there.
He is just so happy to be out in the world again after having been trapped inside of his lamp for 10,000 years.
We can only guess that movie will be set a long time before the events of "Aladdin," since the Genie was trapped in the lamp for 10,000 years.
The most common camera lamp systems in late years have involved pulsed xenon lamps, in which a high-voltage alternating current, passing through a glass tube containing the rare gas xenon, causes the emission of a light rich in the ultraviolet wavelengths.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com