Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
New York's lamentable record of corruption makes this a sensible precaution.
In many places the civil service lacked project management skills and had a lamentable record of project delivery.
Nuclear power has always been expensive, say the doubters, pointing to the industry's lamentable record of cost overruns, public bailouts and bad management.
But given the Obama administration's lamentable record of weakness in supporting human rights abroad and civil liberties at home, I am not holding my breath.
This was a response to the lamentable record of the region's state-run pension systems, whose pensions were often shrivelled by inflation or by government raids on their funds.
A modern Cromwell charged with sorting out the public finances might conclude that the financial sector – rich, arrogant and with a lamentable record of corruption – was ripe for the picking.
Similar(50)
Its protagonists struggle to find some plausible account as to why Russell Group universities – with lamentable records of access and widening participation – should feel free to charge £9,000 in tuition fees, but those universities that have made real progress in drawing young people from poorer backgrounds into higher education must settle for £6,000.
Plaid Cymru leader Leanne Wood said the document revealed Labour's "lamentable" record on public services and the need for a "change of direction".
Add to that Afghanistan's lawlessness and ability to produce vast amounts of opium, not to mention Pakistan's wretched history of venal democrats and clumsy dictators, and its lamentable record on nuclear proliferation, and it is clear why what happens in those two places is of huge importance to the rest of the world.
Unfortunately, though, Mr Badawi shows no interest in correcting Dr Mahathir's lamentable record on civil liberties.
Willianto le, an analyst at Nomura, a Japanese bank, says the country's lamentable record on public works may be set to improve.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com