Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Therefore, turning toward those who are prolonging a fratricidal conflict, who are organizing lamentable attacks in Metropolitan France, or who are spreading through the chancelleries, through underground dens, by means of the radios and the newspapers of certain foreign capitals-vilifications of France, to those I say: Why kill?
Similar(59)
Last month she infuriated Latvia's judges with an attack on the lamentable state of justice.
In a council held that day, the British admirals decided against attacking the French, due to "the truly lamentable state we have brought ourself".
The prosecutor's burbling was fairly typical of the lamentable level of discussion at an inquiry into the March attacks, which killed 191 people.As everyone accepts, any such probe was bound to be political.
"The other side's attack upon their good will and motives is lamentable and preposterous," Mr. Pugno said in a statement.
But there is also a long and lamentable history of American weapons exports to insurgencies that have attacked civilians and violated human rights.
Suarez's attempt at a belated apology is lamentable".
It was hilarious - even one of the guards began to sway to his singing". Spain coach Jose Emilio Santamaria: "It is sad and lamentable that our goalkeeper played three games without even touching the ball and in the three attacks against us they scored three goals.
"Suarez's attempt at a belated apology is nothing short of lamentable.
Had Ravi's finger gone up, England would have been 102 for eight and, one might suggest, significantly less likely to have scored as many as the 40 runs that turned their total from lamentable to competitive in the space of 16 deliveries, as Moeen and has partner David Willey tore into the Afghanistan attack.
"That would be lamentable".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com