Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"There was a tragic situation of confusion that we lament very much," Vice President Nicolás Maduro said Saturday, promising an investigation.
Similar(59)
Now, as I memorialize my former relationship with someone I loved very much, and lament that there is as yet no cure for HIV, I see light in the tunnel moving forward.
While the Hokies kept their national title aspirations very much alive, Boston College will lament a lost chance.
You won't be surprised to hear that I am very much in sympathy with Drew Westen's lament about Obama's unwillingness or inability to change the narrative.
"Haitians have lost a major portion of their workforce," she lamented, "and that's a problem.... Haitians are very much about work.
But far from the podiums and posturing of the presidential campaign, in towns such as Goldsboro, there is a widespread sense that Washington's lament for the squeezed middle is not translating into anything that will help very much.
Nothing wrong with quietism, of course, although you might think that here in the 21st century poets who lament the noise of politics impinging on the serene silence of their contemplation may not have very much left to write about.
Over the air, Santorum lamented the "breakup of any kind of cooperation in Washington D.C.," and said "this president is very much to blame for this," because Obama hasn't been enough of a gentleman.
It may explain India's inaction last week in the Maldives, when an elected ally, President Mohamed Nasheed, was toppled in what looks very much like a coup.Hawkish Indians, such as Brahma Chellaney, a foreign-affairs type in Delhi, lament that as a result India's "clout is eroded, and its ability to shape events is waning".
In her Sunday Roundup, Arianna Huffington, wondering how Obama should respond to Syria's use of chemical weapons, also laments how "the disastrous and tragic consequences of [Bush's] terrible decision-making on Iraq are still very much with us".
"Very, very much.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com