Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "lag behind with" is a correct and usable phrase in written English.
It is generally used in the context of someone being slow to progress or complete a task. For example, "The team has been lagging behind with their project deadlines."
Exact(6)
Black men basketball players continue to lag behind, with only 34percentt graduating on time.
American banks oppose many of the changes, saying the restrictions will force business overseas while foreign regulators lag behind with their own set of derivatives rules.
However, smaller companies still lag behind, with just 18% of women directors on the boards of FTSE 250 firms - albeit an improvement on the figure of 7.8% in 2011.
South Africa comes third (18.5 %) followed by Turkey (15.4 %), while Greece and Argentina lag behind with average budget shares of around 7 and 5 %, respectively.
Raw gender test score gaps at means (estimated from model 1, see the first row of each subject panel in Table 2) show the well-known gender gaps in both maths and reading skills as observed in the literature: male students outperform female students in maths but lag behind with respect to reading (Husain and Millimet 2009; Fryer and Levitt 2010; Nghiem et al. 2015; Justman and Méndez 2016).
Aren't we doing OK, even though we lag behind with education?
Similar(54)
Brown came second with 32% of the votes and Cameron lagged behind with 31%.
NBC ranked third for the night, lagging behind with "Chuck" (6.2 million) and "Heroes" (7.8 million).
The energy sector lagged behind, with less than one-third of companies responding (just 32 out of 109 firms).
For the full year, PayPal net revenues are expected to jump between 15% and 18%, with eBay revenues lagging behind with growth of 3%to5%5%.
England is lagging behind with its woodland creation strategy, with a steady decline in the number of trees planted dating back to the 1970s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com