Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
That taught me a lot about life, it turned a young lad into a young man.
See, New York City has now turned a polite Massachusetts lad into, shall we say, a "New York politician".
Or maybe he didn't want to push this lukewarm lad into a position where he would have to declare himself.
The mournful name recalls a shepherd boy who is said to have died here from exposure, but not before he had scrawled "lost lad" into the stone.
In a stirring summary, the Queen's Chief Complainer described Master Bieber's activities since leaving his Stratford, Ontario, home for the world stage five years ago as "a headlong dive into a lifestyle that has turned a normal Canadian lad into a smart aleck who thinks it's 'fun' to make money, stay in four-star hotels, and ride around in big limousines.
Knowles' win thrust the Bolton lad into the spotlight, a run to the quarter-finals cementing his reputation as a fine player for the future, and his boyish good looks attracting the attentions of both the press and fans alike ("broke a million hearts on and off the table," as Brian Potter once said).
Similar(51)
There is tremendous wit and pathos in the way the Farmer himself ages from a jack-the-lad into a bucolic old guy set in his ways.
An old people's magazine is dragging "the lads" into adulthood and making the heretical suggestion that they are having sex.
But he introduced four new youngsters and Albiston said: "It's unfortunate because the longer United had stayed in this cup the easier it would have been for Alex to introduce the young lads into the side.
"We're trying to bring the right types of lads into the squad – players who have the right mentality, ability and character to get us out of this division".
The big thing was to get the lads into the dressing room at half-time and make sure they continued to believe in themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com