Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
A brief and laconic description of the mile-long traffic jams of ambulances on their way from the front I found almost unbearably affecting.
I'm not sure that's exactly true, but his laconic description of Alexander Payne - "Boy's got a mind of his own" - indicates that this was a much more insistent director than Nicholson is used to.
His bride was Frances Howard, 15 years old and already very "striking" (to use Shapiro's laconic description of a young woman whose career would lurch in a few short years from Jacobean sex goddess to convicted but pardoned murderer).
From his account, the occasional Fellini film or glimpse of -- in a pricelessly laconic description -- "eclectic girls, non-homemaker types" aside, he found the Village a fine place to steep himself in America, not get out of it.
Similar(55)
From the laconic descriptions, it is difficult to predict mediocrity or transcendence.
However, the doctors were not well acquainted with the conditions among the Sami, and the reports often give laconic and judgemental descriptions of Sami health.
This is familial dysfunction at its delirious, laconic best, but Woodward's descriptions of incipient alcoholism make sobering reading: talent is squandered, relationships stagnate.
Thus, while they were an unlikely pair, and were quite competitive (on a bad day, the best word that Mark had for Peewee was "laconic"; the key term in Peewee's description of Doc, meanwhile, was "ego"), they were often the only two people willing to paddle out on the days that Mark liked to call "epic".
This seems particularly true for Mr. Cheever, a wry observer whose laconic, eliptical style at first seems ill suited to descriptions of life at the nonironic shop-floor level but who gradually relaxes into a more expansive, less mannered approach.
Laconic brilliance.
Laconic murmuring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com