Your English writing platform
Discover Ludwig
The phrase 'lacks to provide' is not an idiom, and it is generally not considered to be correct in written English. You would be better off using other similar phrases, such as 'fails to provide' or 'does not provide'. For example: "The driver's license application lacks to provide sufficient information and fails to meet the required standards."
Exact(1)
But it lacks to provide the confidentiality and integrity of data.
Similar(58)
To this date, there is only one other report in the literature about lengthening of the humerus by an intramedullary device, but lacking to provide any results or details [10].
Finally, recent data are lacking to provide comparisons for our findings related to the GH experiences of US physicians.
For any treatment of depression and anxiety in diseases such as COPD evidence is still lacking to provide strong recommendations.
All of the above methods are very insightful; however, they lack to provide a view that the change of gene pair co-expression pattern results from disease progression.
The positive replications have been reported with different SNPs or with opposite alleles of the same SNPs lacking to provide unanimous consensus on the role of this gene.
Especially the lack to provide financial incentives for countries with low deforestation rates (7.5) would disregard their right of development and thus appear politically and economically unattractive to the concerned Non-Annex-1 countries.
Education regarding substance misuse has often been neglected and nurses may lack knowledge to provide appropriate care.
Adequate mass transport is especially true for newly implanted scaffolds that lack vasculature to provide nutrient flux.
Over 50% of services were provided by mobile partner teams working in small, low-resourced health facilities that lacked resources to provide services on their own.
Travel medicine practitioners often lack information to provide up-to-date advice to travelers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com