Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
G.M., the world's largest car company, can offer products that Fiat lacks, like a small pickup for Latin America; finance and marketing expertise; and the ability to generate cost savings through combined puchasing, finance and research operations.
The project would combine retirement housing with attractions that Hyde Park now lacks, like a large inn and spa and an outdoor theater for plays and musical performances, Mr. Zimmerman said.
Similar(58)
But SAT Connect boasts some elements that other apps lack, like a much longer list of vocabulary words (4,000), and the ability to compare a user's test scores against those of others who use the app.
But Cohen added that in addition to the presence of Steve Jobs, Apple also had resources that most start-ups lack, like a hefty marketing budget that allowed the company to nearly bury the country in billboards promoting products like the iPod and the iPad.
Love stories often include people finding partners who seem to have traits that they lack, like a good girl falling for a bad boy.
This may be why the voices of children seem so essential in this literature: the emerging world makes the adult feel like a child, overwhelmed by confusion and rebellion, lacking, like an immigrant, proper language and customs.
This space lacks boundaries (like a circle without a circumference) and is infinite in its power; however, no one else can see inside it.
"My work forces me to deal with the things I probably lack, like not being an extrovert or being reserved.
Oddly, the city lacks anything like a first-rate Italian restaurant.
Ms. Gooding said she and Mr. Robinson had advantages other applicants lacked, like master's degrees and a credit history.
The government debt market lacks an authority, like a bankruptcy court, that can sort out disputes between creditors and debtors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com