Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
What her film lacks in precise moral focus and deeper mental excavation it makes up for in interestingly debatable ambiguities and self-doubt.
Similar(59)
Previous FE models lacked in precise ligament geometries and material properties, which might have influence on the results.
This claim as well as several of the other functionality and efficiency claims made on the Google X Makani website are somewhat vague and lacking in precise quantitative comparisons with either conventional wind turbines or other energy sources.
They attempted to evoke the ineffable intuitions and sense impressions of man's inner life and to communicate the underlying mystery of existence through a free and highly personal use of metaphors and images that, though lacking in precise meaning, would nevertheless convey the state of the poet's mind and hint at the "dark and confused unity" of an inexpressible reality.
3) The list of "qualitative features of adaptation" was particularly lacking in precise language.
Not only does it require Mr. Gets, a generally winning actor, to roll up his trouser legs and pretend to be 9 years old -- ugh! -- but it is singularly lacking in the shrewd, precise wit that Mr. Ives became known for in plays like "All in the Timing".
But his performances, though astonishingly brilliant, sometimes sound overrehearsed, painstakingly precise, lacking in spontaneity.
The ZIPP signature seems a little more precise and lacking in bass in comparison, but vocals were crisper and its 100-watt amp gives it the volume edge.
One week after Donald Trump won the presidency, the country he will take over in 65 days lacks a precise idea of what he will do as the nation's chief executive. .
Despite its frequent use and the many attempts to describe it in general terms, texture lacks a precise definition.
Face in China is a well-known word but still lacks a precise and authoritative definition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com