Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The FASB can at times show that it lacks force: in the 1990s it backed off from a rule to treat stock options as an expense, in the face of heavy lobbying.America's accounting standards become ever less meaningful, says Baruch Lev of New York University's Stern School of Business.
And his argument that groundbreaking techniques — to "locate, target and kill key individuals in extremist groups" — were as important as the surge in stemming violence lacks force; they are described in highly opaque terms because, he says, "disclosing the details of such operations could compromise their ongoing use".
Our own contemporary political discourse lacks force and meaning because it is a commodity engineered, like baby formula and Broadway musicals, to dispose of any and all unwonted risk.
But it is precisely because some of international law's most important principles, such as the norm on the use of force, and the prohibition against torture, have been so flagrantly violated by the self-professed leader of the free world, that it is said that the law lacks force.
Similar(55)
They are almost irresponsibly decadent, so ostentatious that they end up lacking force.
The diluted secular dicta do sound as though they lack force.
That her soprano lacked force in the middle and lower registers, turning gray and approaching speech, might also have given her pause.
He had a limited range of imagery -- too many birds in his lyrics -- stuff that is metaphorically what we all feel, but because they've been overused so much, and often by him, they lack force.
Margaret Fuller judged him "artificial and imitative" and lacking force.
In addition, the cough reflex can be minimal or even absent in sedated critically ill patients, or they may lack force to cough efficiently.
It's the software layer that HP's hardware has been lacking — forcing them to go with Microsoft instead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com